fredag den 12. juni 2009

At blive en del af sproget

Da jeg fornylig hos vinhandleren på Islands Brygge hev dankortet frem for at betale for min ene lille øl, hørte jeg for første gang udgang udtrykket. "Nå, du har onkel Danny med i byen!" konstaterede vinhandleren. Tænk sådan at gå ind i sproget, at blive en del af modersmålet. Det ville sikkert have glædet Dan Turèll, omend han utvivlsomt offentligt og på en eftertrykkelig, besk, men velformuleret måde med utallige elegant indskudte sætninger ville have betakket sig for sådan at blive synonym med et latterligt plasticbetalingskort.

7 kommentarer:

  1. Der var engang en pølsemand på Blegdamsvej, der eksperimenterede med at give sit udvalg af hotdogs navne. Man kunne eksempelvis få en Poul Bundgaard eller en Kim Larsen.

    SvarSlet
  2. Tænker HHS på den pølsevogn, som stod/står fast forankret ved granitfundamentet til Tegners monstrøse "Mod Lyset"?

    "Jeg vil gerne ha' en Olesen" "Sågerne Frue, skal det være en Peter eller en Henrik?"

    SvarSlet
  3. I disse tider hvor man forventes at forkøbe og forspise sig må det jo være en .. Olesen Olesen?

    SvarSlet
  4. Post scriptum.. ja, dårlig timing - det ville have været rigtig godt at få Dan's kommentar til det!

    SvarSlet
  5. Netop. Pølsemanden foran Finsenmonumentet. Den muskelstærke mand, der stod model til skulpturen, fik Tegner i øvrigt - via sin familieforbindelse til generaldirektør i DSB, I.V Tegner - ansat i DSB, hvor han i mange år var lokomotivfører.

    SvarSlet
  6. Måske skulle man overvej at få Onkel Dannys kontrafej på sit næste betalingskort? Forleden så jeg et med Søren Kierkegaard... Nyd din lille øl.

    SvarSlet
  7. Som hævn over vinhandlerens jovialiteter løfter PHO Vinhandleren på Islands Brygge ud af virkeligheden. Han er herefterdags at betragte som "Vinhandleren på Islands Brygge". Vinhandleren på Islands Brygge er nu blot en afbleget parafrase på den legendariske "Vinhandleren på Islands Brygge".

    SvarSlet